日常生活の中にある英語

【英語脳をつくるトレーニング】「手が離せない」を英語で表現する

「手が離せない」といいたいとき英語でなんて表現しますか?

I’m busy now.(今忙しいです)や I don’t have time now.(今は時間がありません)みたいな表現でももちろんOKです。これで十分相手には伝わります。

でもせっかくだったら「手が離せない」になるべく近い表現もマスターしておきたいですよね。今回はちゃんと「手」=hand(s)を使って「手が離せない」を表現する方法をメモしておきます。

空欄にあてはまる語句をこたえなさい。ただし、それぞれの語句の書き出しは指定されています。

ごめん、今手が離せなくて。

Sorry, I ( h   ) my hands ( f   ) now.

ネイティブの思考をつくるために頭をやわらかくして考えましょう。

「わたしは今手が離せません」というのはどういう状況でしょうか?「わたしは今手がいっぱい」っていう状況ですよね。

「手がいっぱい」を表したいんです。でも My hands ではなく I が主語になっています。I のあとにくる h からはじまる動詞といったら・・・アレしかないですよね?(と強引に押し切る笑)

後半の ( f   )はみなさんの想像通りで大丈夫だと思います。

正解は

Sorry, I have my hands full now.

です。

I have / my hands /  full / now.(わたしは持っています/手を/いっぱいの状態の/今)のような感覚がつかめればOKだと思います。

では応用です。

空欄にあてはまる語句をこたえなさい。

あなたのこと見てるよ。

I (    ) my eyes (    ) (    ) .

先ほどと同じように考えると、「あなたのことを見ています」→「わたしは持っています/目を/あなたに」のようになります。

なんとなくわかりそうですか?

正解は

I have my eyes on you.

です。

on you がちょっとくせものだったかも!?

ちなみに、今回の have はすべて have got に置き換えることも可能で

  • Sorry, I have got[I’ve got] my hands full now.
  • I have got[I’ve got] my eyes on you.

になります。I’ve got ~のほうが、カジュアルな話し言葉っぽくてベターかな。

さあ、声に出して復習しておきましょう。

ごめん、今手が離せなくて。

Sorry, (    ) (    ) (    ) (    ) (    ) now.

あなたのこと見てるよ。

(    ) (    ) (    ) (    ) (    ) (    ) .

今回の英語の思考法は「【英語脳をつくるトレーニング】「~がついてるよ」を英語で表現する【鼻毛出てるよ】」と同じです。よければあわせてチェックしておいてくださいね。

「今手が離せなくて。」=I have[I’ve got] my hands full now.

「あなたのこと見てるよ。」=I have[I’ve got] my eyes on you.

 

あわせて読みたい
【英語脳をつくるトレーニング】「~がついてるよ」を英語で表現する【鼻毛出てるよ】NHKの『おもてなしの基礎英語』を見ていたら、本編とは関係ないところで、「鼻毛出てるよ」という英語が出てきました。 「鼻毛」=鼻の...