【和訳】ゆりやんレトリィバァ出演アメリカオーディション番組AGTの英語を解説

2019年6月、お笑い芸人のゆりやんレトリィバァさんがアメリカの人気オーデション番組『アメリカズ・ゴット・タレント』に出演したことが話題になっています。

実際に動画を見てみたら、ゆりやんさん、トークで審査員や観客たちの心を鷲掴みにしてる!!英語力すごい!!コミュ力すごい!!芸人魂ハンパない!!

せっかく動画までたどりついても「英語苦手だから何言ってるわからないよ」ってなってしまっているひとも多いのかなと思って、一連のパフォーマンスを書き起こしてみました。和訳付きです。「ゆりやん何て言ってたの?」ってモヤモヤしてるひとたちのお役に立てたらうれしいです。

目次

ゆりやんさん出演シーンについての英語SNS

ゆりやんさんのパフォーマンス動画は現在YouTube上では非公開になっています。

ゆりやんさんのオーディション。通訳なしなのに、ボケ倒し、審査員までいじりにいき、まさに日本でのゆりやんさんをそのままアメリカで再現した感じでした。

公式ツイッターはゆりやんさんを大絶賛。

Have fun trying to get this image out of your head!

このイメージ、もう頭から離れないだろ?

https://twitter.com/AGTAuditions/status/1138621327244288000?s=20

You just never know what kind of acts are gonna show up on the #AGT stage! 😂

AGTのステージでどんな演技が行われるのかは本当に予測不能だ!

審査員の1人でカナダの有名コメディアン、ホーウィー・マンデルもゆりやんさんを高く評価しています。

We learned new dancing skills from @notinu

I will never forget this #AGT

僕たちは@notinu(←ゆりやんさんのTwitterのアカウント)から新しいダンススキルを学んだよ。このパフォーマンスは絶対忘れられないだろう。

オーディション英語の書き起こし(和訳付き)

審査員には、Howie・Julianne・Simon・Gabrielleの4名がいます。進行役はTerry。

Howie: Good evening. What’s your name?
Howie:こんばんは。お名前は?

Yuriyan: My name is Yuriyan Retriever, and I’m from Japan.
ゆりやん:ゆりやんレトリィバァです。日本から来ました。

Howie: Oh, wow. So you flew in to be on America’s Got Talent?
Howie:ワオ!アメリカズ・ゴッド・タレントになるために日本から飛んできたの?

Yuriyan: Yeah.
ゆりやん:はい。

Howie: Okay. And what do you do for a living?
Howie:そうなんだ。仕事は何をしているの?

Yuriyan: I’m a performer and dancer.
ゆりやん:パフォーマーとダンサーです。

Howie: And that’s how you make your living in Japan?
Howie:パフォーマーとダンサーをして日本で食べていけるの?

Yuriyan: A little bit.
ゆりやん:少しだけです。

Julianne: Life of a dancer.
Julianne:ダンサーの生活ね。

Simon: Can I ask one question?
Simon:1つ質問してもいい?

Yuriyan: Yeah.
ゆりやん:はい。

Simon: Is this your stage name?
Simon:それは芸名?

Yuriyan: Yeah, Yuriyan Retriever is my stage name.
ゆりやん:はい、ゆりやんレトリィバァはわたしの芸名です。

Simon: How did you come up with that name?
Simon:どうやってその名前を思いついたの?

Yuriyan: Well, I have a pet. Do you know Retriever?
ゆりやん:えっと、ペットを飼っているんです。レトリーバーって知っていますか?

Simon: Of course.
Simon:もちろん。

Yuriyan: And golden retriever.
ゆりやん:えっと、ゴールデンリトリバーです。

Simon: Yes.
Simon:うん。

Yuriyan: I have a cat.
ゆりやん:わたしはネコを飼っています。

Howie: So what does that have to do with the retriever if you have a cat?
君がネコを飼っているとして、それとレトリーバーが何の関係があるの?

Yuriyan: His name is Retriever.
ゆりやん:ネコの名前がレトリーバーなんです。

Simon&Julianne: Oh!
Simon&Julianne:なるほど!

Howie: Who that we know would you compare yourself to?
Howie:僕たちが知っている人の中で、あなたは自分自身をだれと比較する?

Yuriyan: I only respect three people in the world. My mom and my dad
ゆりやん:私が尊敬しているのは世界で3人だけなんです。母と父と・・・

Simon: And?
Simon:そして僕・・・?

Yuriyan: Julianne.
ゆりやん:ジュリアンです。

Julianne: Wow!
Julianne:ワオ!

Yuriyan: I’m so sorry.
ゆりやん:ごめんなさい。

Julianne: I like your style. I like your taste.
Julianne:あなたのこと気に入ったわ。あなたの趣向も好きよ。

Simon: That was a mistake. Good luck.
Simon:あれは間違いだったよ。がんばって。

Yuriyan: Thank you. Thank you very much.
ゆりやん:ありがとうございます。

~パフォーマンス~

Simon: What the bloody hell was that?
Simon:あれは一体なんだったんだ?

Yuriyan: Oh, thank you very much!
ゆりやん:まあ、とても光栄ですわ。←往年の女優風

Howie: Julianne, you gave her a buzzer when every move you just watched was inspired by you.
Howie:ジュリアン、君はブザーを推したけど、君が見たゆりあんの動きは全部、君にインスパイアされていたよ。

Simon: Exactly.
Simon:まさにその通りだ。

Julianne: I am responsible.
Julianne:わたしに責任があるわけね。

Simon: Is this your gift to the world?
Simon:これが君が世界に与える影響かい?

Yuriyan: Julianne, I wanna be like you. But you buzzed me. You buzzed me.
ゆりやん:ジュリアン、わたしはあなたみたいになりたいです。でもあなたは・・・ブザーを押したわね。ブザーを。

Julianne: I did learn the choreography quite quickly, so I would’ve liked to see a little bit more, but a little bit less.
Julianne:わたしは早いうちから振り付けを学んだから、もうちょっといいパフォーマンスを見たかったんだけど、ちょっと足りなかったわね。

Simon: I think it’s safe to say that we could all have done that.
Simon:思うに、みんなあれぐらいできると言っても間違いではないよね。

Yuriyan: Nooooo.
ゆりやん:そんなことないですーーーーー。

Howie: And you guys have the same hair, too.
Howie:君たち、髪型も同じだよね。

Simon: Thanks, Howie.
Simon:はいはい。

Yuriyan: Simon, please. You are so cute!
ゆりやん:サイモン、お願い。サイモンとっても素敵!

Simon: It’s too late to suck up.
Simon:ゴマすりするには遅すぎたね。

Yuriyan: Please, Simon.
ゆりやん:お願い、サイモン。

Simon: Let’s be friends.
Simon:じゃあ友達になろう。←オーディション通過は無理だけどって暗に含んでる

Yuriyan: Oh, let’s be…. Uh, okay. Sheraton Hotel 312….
ゆりやん:ああ、友達に・・・あ、わかりました、シェラトンホテルの部屋番号は312・・・。

Simon: Okay, okay. Gabrielle, please.
Simon:わかったよ、わかったから。ガブリエル、頼んだよ。

Gabrielle: I wanna know what your double-sided tape is because it was “Hang it on, girl!”
Gabrielle:あなたの両面テープがどんなものか知りたいわ。なんていうかそれって「しがみつけ!」って感じじゃない。

Howie: Let’s vote. I’m gonna start. I love you. YES!
Howie:投票しよう。僕からはじめよう。僕は君が好きだよ。YESだ!

Yuriyan: Wow, thank you very much!
ゆりやん:わー。ありがとうございます!

Howie: Gabrielle.
Howie:ガブリエル。

Gabrielle: Retriever, I am sorry. It’s a NO.
Gabrielle:レトリィバァ、ごめんなさい。答えはNOだわ。

Yuriyan: Oh, why? I don’t know why….
ゆりやん:なんで?納得できません・・・。

Gabrielle: Ma’am, ma’am, ma’am.
Gabrielle:落ち着いて、落ち着いて、落ち着いて。

Howie: Julianne.
Howie:ジュリアン。

Julianne: Okay yes. Me. I’m excited….
Julianne:ええ、そうね。わたしはおもしろかったけど・・・

Howie: She said yes!
Howie:YESって言ったぞ!←ジュリアンは”Okay yes”って言っている

Julianne: No, no, no.
Julianne:違う、違う、違う。

Howie: She said yes!!
Howie:彼女はYESって言ったぞ!!

Julianne: No, no, no, no, no!
Julianne:そうじゃなくて!

Yuriyan: Thank you! Thank you very much!
ゆりやん:ありがとう!うれしいです!

Julianne: No, no. I said no….
Julianne:違うわ、NOって言ったのよ・・・。

Howie: Two yeses. You’ve already got two. Simon?
Howie:YESが2つだ。ゆりやん、君はすでにYESを2つゲットしたよ。サイモンは?

Simon: I’ll tell you what I’m prepared to do. I am prepared to pay Julianne to give you dancing lessons.
Simon:僕がどんな心の準備ができたのかを伝えるよ。僕はジュリアンが君にダンスレッスンをしてくれるようにジュリアンにお金を支払うよ。

Julianne: I would love to do that.
Julianne:そうさせてもらうわ。

Yuriyan: Oh, really!?
ゆりやん:ほんとですか!?

Simon: But it’s an no for now, so thank you.
Simon:でもとりあえずNOだ、おつかれさま。

Yuriyan: Ohhh!
ゆりやん:そんなあ!

Simon: Good-bye.
さようなら。

Yuriyan: Excuse me, I don’t know why you say no. So, okay, let me come down.
ゆりやん:すみません、なんであなたたちがNOっていうのかわかりません。だから、そう、そちらに行かせてください。

Simon: Oh, gosh.
Simon:そんな、まさか。

~ステージをおりて審査員席に向かって歩いていく~

Yuriyan: Okay, okay. Tell me about that. Tell me about what, why did say no. Talk to me. Hey!
ゆりやん:オッケー、オッケー。おしえて。なにが、なぜNOって言ったのか。

~合格を表すゴールデンブザーを押すが反応しない~

Simon: The golden buzzer is not working, unfortunately.
Simon:ゴールデンブザーは残念ながら機能していないようだ。

Yuriyan: Oh!
ゆりやん:ええ・・・!

Terry: This is time for the other acts.
Terry:ほかの方の出演の時間です。

Yuriyan: Okay. Bye!
Yuriyan:わかりました。さようならー!

~ゆりやんがTerryに誘導されて退場する~

Simon: Now, this is why I couldn’t do Terry’s job.
Simon:えっと、これがなんで僕がテリーの仕事ができないかってことだよ。

Gabrielle: What happened?
Gabrielle:なにが起きたの?

***ステージ裏***

Terry: Yuriyan, you know, I wanna tell you I had that exact same hairdo in high school.
Terry:ゆりやん、えっと、僕は高校生のときにまったく同じ髪型をしてたんだ。

Yuriyan: Oh.
ゆりやん:そうなんですか。

Terry: I’ll tell you that right now.
Terry:それを今この場で伝えておくよ。

Yuriyan: Thank you.
ゆりやん:ありがとう。

***審査員席***

Gabrielle: Oh, my god.
Gabrielle:オーマイゴッド

Simon: She’s left her clothes there.
Simon:彼女、服そこに置いてったよ。

オーディション後の現在の状況

ゆりやんさんは、2023年7月9日、イギリスの姉妹番組『ブリテンズ・ゴット・タレント』の準決勝に出場し、惜しくも敗退したとにかく明るい安村さんと、松本人志×中居正広のレギュラー番組『まつもtoなかい』に出演しました。

そして、トーク中に、2019年以降もオーディション番組に2回挑戦していると発言しています。

「太ったままで未来は見えないし、太っている理由がないしと、落ち込んで……。自分はこんなに太ってて何をしたいねん! 今度こそ変わりたい!」と思って1年半で45キロのダイエットに成功したり、Netflixドラマのために30キロの増量に励んだりするゆりやんさんだからこそ、次の展開に期待できそうです。

参考:とにかく明るい安村さんのオーディション番組出演回も書き起こしてみました。

まとめ

文字に書き起こしてみると、あらためて、ゆりやんさんがちゃんと審査員やMCの英語を理解していることがわかります。そしてちゃんと芸人として笑いをとりにいってるのが本当にかっこいい!!

国際舞台で通用する真の英語力ってこういうことをいうんだなあと刺激になりました。

最後にゆりやんさんのコメントを載せておきます。

My name is so happy. って言ってる(笑)

関連記事

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる