現在ブログ移転中につき表示が一部乱れています。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

ニュースから学ぶ英語!「凍結する」「ポリシーに違反する」を英語で表現すると

URLをコピーする
URLをコピーしました!

「Twitterが、陰謀論者として知られるアレックス・ジョーンズ氏と彼のウェブサイトInfowarsのTwitterおよびPeriscopeのアカウントを凍結することを発表した」というニュースが流れてきました。

投稿されたツイートと動画が攻撃的な行為に関するポリシーに違反した、ということです。

「凍結する」「ポリシーに違反する」は英語でなんというのでしょうか?

目次

「凍結する」「ポリシーに違反する」の英語

そのTwitterがこちら。

まず1文目。Today, we permanently suspended…とあります。

suspend(ed)が「凍結する」っていう意味で使われていますね。ちなみにsuspended… from Twitter and Periscopeとあるように、<suspend A from B>の形で使うのが正解。

2文目にはこんな表現があります。… violate our abusive behavior policy

violate… policyで「ポリシーに違反する」っていう意味になるんですね。ちなみに、abusive behaviorは「攻撃的な行為」という意味です。

試験ではabusiveよりもabuse(乱用、虐待、~を乱用する、~を虐待する)が問題になることが多いです。

まとめ

FacebookとかTwitter、InstagramのようなSNSは、世界中のひとが利用するため、公式のお知らせは正しいわかりやすい英語で書かれていることが多いです。こういったツールを利用して英語学習をするのもオススメです。

あと、SNSはマナーを守って利用しましょうね。

凍結する・(ポリシー)に違反する

  • 凍結する=suspend
  • (ポリシー)に違反する=violate

▼参考:SNSの英語

あわせて読みたい
【イディオムあり】「SNSを開設する・はじめる」「アカウントをつくる」の英語は?【7選】 ハリウッド女優であり、映画プロデューサーであり、ファッションモデルでもあるアンジェリーナ・ジョリーがインスタグラムを開設したことが話題になっています。 そこで...
あわせて読みたい
「バズる」を英語で表現する 「バズる」とは「話題になる」という意味で、とくにインターネット上の口コミによって爆発的に話題が拡散される様子をあらわすときに使われます。ハチがブンブン飛び回...

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる