日常生活の中にある英語

宇多田ヒカルから学ぶ英語!overdueの意味は?

宇多田ヒカルさんがTwitter上でつぶやいた一言。

F me my library books are overdue

こんなシンプルな文の中にも、英語学習者が学ぶことがいっぱいあるなと感じました。

まずこのツイートですが、英語教材的な正しい表記にするとこんな感じになると思います。

Fuck me! My library books are overdue.(やっちゃった!わたしが図書館で借りた本返却期限過ぎてる)

上の英語を、今回は3つのポイントに分けて解説します。

F

まず一文目。なぜ宇多田さんが “F” とだけ書いたのかというと、このもとになったfuck(くそ! ちくしょう!)っていう表現は、話し言葉では使われるものの実はすごく下品な言葉だと認識されている表現だからです。

日本語でも「ファック」とか言っちゃってる学生とかヤンキーとかいますよね。これ日本で言ってるからまだ大目にみられているものの、英語圏に行ったらほんとにほんとに汚い言葉になっちゃいます。

だからちょっとしたおふざけのノリで使いたいときも宇多田さんのようにFだけで省略したり、Fxxkみたいな伏字にするのばベターです。というか使わないのがベターかも笑

my library books

次にチェックしたいポイントは「わたしが図書館で借りた本」の表現。

これガチガチの受験英語にとらわれちゃうとbooks which I borrowed from the libraryみたいにしちゃいたくなるんですけど、my library booksっていう三語で表現できちゃうんですね。

overdue

最後に、「(返却)期限を過ぎている」という表現ですが、今回確認する3つのポイントの中では実はいちばんオーソドックスで、受験にもよくでてくる表現です。

基本的には「期日[期限・到着予定時刻・出産予定日]を過ぎた、期限の切れた、締め切りに遅れた、延び延びになった、遅滞する、未払いの」みたいなニュアンス。

The bus is 30 minutes overdue.なら「バスが30分遅れている」、My baby is overdue by one week.なら「出産予定日を1週間過ぎている」のようになります。

 

生きた英語を、書籍からだけではなく、インターネットやSNSからも取り入れましょう!

 

あわせて読みたい
Bruno Marsから学ぶ英語!「時がきたら」「時期がきたら」を英語で表現する 2018年1月、Bruno MarsがCardi Bを迎えて、アルバム『24K Magic』に収録されている収録曲『Finess...
あわせて読みたい
Avril Lavigneから学ぶ英語!「時が過ぎる」「時を過ごす」を英語で表現するAvril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)が日本時間7日、自身のサイトでファンに宛てた長文の手紙を公開しました。 その手紙...