有名人のSNSからは使える英語がたくさん学べますが、宇多田ヒカルさんのTwitterは英語・日本語の両方で発信してくれることが多いので、英語学習者にはとてもおすすめ。
今回も気になる英語があったので、まとめておきたいと思います。
宇多田ヒカルの英語
宇多田ヒカルさんのTwitterで気になった表現がこちら。
さっき二個立て続けに見つけた!!!明けましておめでとうございます
— 宇多田ヒカル (@utadahikaru) January 4, 2022
I just found two in a row!!! Happy New Year🥳 https://t.co/17WdRUJywn
「立て続けに」の英語表現
宇多田ヒカルさんは次のようにつぶやいています。
さっき二個立て続けに見つけた!!!明けましておめでとうございます
引用:@utadahikaru
I just found two in a row!!! Happy New Year
ここでチェックしておきたいのが、「立て続けに」という表現。
宇多田ヒカルさんはin a rowという表現を使っています。
rowには「列」という意味があって、in a rowで「一列に」→「次々に」「立て続けに」「連続で」という意味になります。
It rained for three days in a row.
3日間立て続けに雨が降った。
The team won seven games in a row.
そのチームは7試合連続で勝利した。
I’m going to get five days off in a row.
5日続けて休みを取るつもりです。
もちろん、「一列で」というそのままの意味でも使えます。
Place ten chairs in a row at the back of the room.
部屋の後方に10脚の椅子を一列に並べておいて。
関連記事:in a rowを使うと「「三連休/大型連休/長期連休/飛び石連休」を表現することができます。
まとめ
教科書や参考書でさらっとしか勉強しないin a rowという表現も、有名人のSNSを通じるとリアルな英語に感じますよね。
立て続けに
- in a row
関連記事