「鼻毛」の英語!「鼻毛が出てるよ」「鼻毛を抜く」はなんていうの?

「鼻」は英語でnoseですが、「鼻毛」はなんというんでしょう?そして「鼻毛が出てる」とか「鼻毛が抜く」は?

「鼻毛」関連の英語をまとめて解説します。

目次

「鼻毛」の英語

「鼻毛」は英語でnose hairやnasal hairといいます。

  • nose hair
  • nasal hair

nasalは「鼻に関する」という意味があり、「鼻声」は英語でnasal voiceとあらわすことができます。

「鼻毛が出てるよ」の英語

stick out

stick outには「突き出る」という意味があり、これを使って「鼻毛が出ている」を表現することができます。

You have a nose hair sticking out.

鼻毛出てるよ。

この、have a nose hair sticking outの英語の構造は次のとおりです。

解釈

have / a nose hair / sticking out
もっている / 鼻毛 / 突き出している

<have+モノ+状態>の言い回しができるとぐっとネイティブっぽくなるので、まずはこの表現を押さえておきましょう。

show

showには「姿を見せる」という意味がありますが、これを使って「鼻毛が出ている」を表現することもできます。

The girl was staring at me because my nose hair was showing.

わたしの鼻毛が出ていたので、その女の子はわたしのことをじっと見ていた。

see

「鼻毛が出ている」ということは、「鼻毛が見える」ということですよね?

see(見える)を使っても「鼻毛が出ている」を表現することができます。

Can you see my nose hair?

鼻毛出てる?

「鼻毛を抜く」の英語

pluck

pluckは「引き抜く、摘み取る」といったニュアンスをもつ動詞です。このpluckを使うと、「鼻毛を抜く」を表現することができます。

Plucking nose hairs can lead to infections.

鼻毛抜くことで感染症になることがある。

pluck your eyebrowsは「眉毛を抜く」から転じて「眉毛を整える」という意味でも使います。

pull out

pull outも「引っ張り出す、引き抜く」と言った意味をもつイディオムで、「鼻毛を抜く」を表現することができます。

Pulling out nose hairs is not recommended.

鼻毛を抜くのよくないんだよ。

get rid of / remove / trim

本当に「抜く」わけではなく、永久脱毛のようになんらかの方法で鼻毛が出ないようにすることも「鼻毛を抜く」ということがありますよね?

「鼻毛を取り除く」「鼻毛を処理する」ことを、英語ではget rid of、remove、trimなどで表すことができます。

I want to get rid of nose hair permanently.

鼻毛を永久脱毛したい。

What is the best way to remove nose hair?

鼻毛処理するベストな方法ってなんだろう?

You should trim your nose hair.

鼻毛の手入れしたほうがいいよ。

まとめ

身の回りにある表現を英語にできるようにしていくと、総合的な英語力が高まる。

鼻毛

「鼻毛が出てるよ」の英語

  • stick out
  • show
  • see

「鼻毛を抜く」の英語

  • pluck
  • pull out
  • get rid of / remove / trim

関連表現

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる