「結婚する」を英語で表現したいとき、marryにはtoがつくんだっけ?marriedのあとはtoだっけ?withだっけ?って混乱してしまうひとがけっこういます。
そこで、marryやmarriedの使い方をまとめてみました。
marry
marryは「結婚する」という意味の動詞で、「~と結婚する」といいたい場合は<marry+人>の形にします。
Prince Harry and Meghan Markle married on May, 19, 2018.
2018年5月19日、Prince HarryとMeghan Markleが結婚した。
Will you marry me?
僕と結婚してくれませんか?
動詞+married
get married (to)
marriedは「結婚している状態」を表す形容詞で、get marriedで「結婚している状態になる」→「結婚する」を表します。marriedは形容詞だから、「~と結婚している状態になる(=~と結婚する)」を表したい場合は、前置詞のtoが必要!
文法
get married to
動詞 形容詞 前置詞
We’re getting married next month.
わたしたちは来月結婚予定です。
How can I get married to a right guy for me?
どうやったら自分にぴったりの男性と結婚できるんだろう?
be married (to)
get marriedで「結婚している状態になる」→「結婚する」でしたが、be marriedは「結婚している状態である」→「結婚している」を表します。「~と結婚している状態である(=~と結婚している)」を表したい場合は、前置詞のtoが必要!
I am married.
わたしは結婚しています。(=わたしは既婚者です。)
Jennifer Aniston was married to Brad Pitt.
Jennifer AnistonはBrad Pittと結婚していた。
be married with:結婚していて子供がいるということを表します。
They are happily married with two children.
彼らは二人の子供にも恵まれ、幸せな結婚生活を送っている。
stay married (to)
stayは「~の状態にある」という意味で、stay marriedで「結婚している状態にある」→「結婚生活を続ける」を表します。
Saying “I do” means you stay married to your partner forever.
「はい、誓います」ということは、パートナーとずっと結婚生活を続けるということだ。
married+名詞
a married man/woman
a married manは「結婚している男性」→「既婚男性」、a married womanは「結婚している女性」→「既婚女性」を表します。
She never has an affair with a married man.
彼女は絶対に既婚者と不倫しない。
a married couple
a married coupleは「結婚しているカップル」→「夫婦」という意味で、a happily married coupleで「幸せな夫婦、おしどり夫婦」、a newly married coupleで「新婚」を表します。
They are a newly married couple.
彼らは新婚さんだ。
married life
married lifeは「結婚している生活」→「結婚生活」を表します。
So how are you enjoying married life?
結婚生活はどう?
まとめ
混乱しやすいmarryとget marriedも、その構造がわかれば難しくない。
結婚する・結婚している
- marry:動詞
- married:形容詞
関連記事