【SNSの英語】「バズる」「拡散される」「拡散希望」はなんていうの?

「バズる」とは「話題になる」という意味で、とくにインターネット上の口コミによって爆発的に話題が拡散される様子をあらわすときに使われます。ハチがブンブン飛び回るという意味の英語「buzz」が語源らしいです。

ところで、「バズる」を英語ではなんというのでしょうか。buzz??

目次

「バズる」の英語

「バズる」の英語が英英辞典に載っていたので紹介します。

go viral

If a picture, video, joke etc goes viral, it spreads widely, especially on the Internet or mobile phones.

出典:ロングマン現代英英辞典

go viral
もし写真やビデオやジョークなどがバズると、それは特にインターネット上や携帯電話で拡散する。

viralは、「ウイルス性の、ウイルスが引き起こす」という意味なんですが、go viralで「ウイルス感染する」→「拡散する」のようなニュアンスになります。

過去形で使うならこんな感じ。

My tweet went viral yesterday. I got tons of likes and retweets.

昨日ツイートがバズったんだよね。いいね!すごいついて、リツイートすごいされてるんだ。

現在完了形でももちろん使うことができます。

Did you see the post? It has gone viral on Instagram.

その投稿見た?インスタでバズってるんだよ。

「拡散される」の英語

spread

「拡散する」をあらわすオーソドックスな単語はspeadでしょう。「拡散する、広がる」という意味をもっています。

That news was spread quickly.

そのニュースがすぐに広がった(=拡散された)。

share

SNSの投稿や情報を拡散する、拡散されるというときにはshareがよく使われます。

Oops! This post has unexpectedly been shared on Instagram.

やべ。思いがけずこの投稿拡散されてる。

retweet

retweet(リツイートする)はTwitterで第三者が投稿したツイートを自分のアカウントで再びツイートすることです。これによりツイートが拡散されます。

なんと、このretweet、すでに英英辞典に登録されている単語なんです。

to send other people a message that you received using the social networking service Twitter

引用:ロングマン現代英英辞典

ソーシャルネットワーキングサービス「Twitter」を使って、受信したメッセージを他の人に送ること

Do you know how to see who retweeted my tweet?

だれがわたしのツイートをリツイートしてくれたのか見る方法知ってる?

また、retweetは略語としてRTとして使うことがあります。

Please RT.

拡散希望

RT if you want.

拡散希望

まとめ

バズる・拡散される

  • go viral
  • spread
  • share
  • retweet

関連記事

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる