【ZOOM・オンライン英会話】「接続の調子が悪い」「途切れている」「固まっている」って英語でなんていうの?

URLをコピーする
URLをコピーしました!

ウェブ会議やリモート飲み会、オンライン英会話などなど。いまやZOOMやSkypeのようなサービスを使うことが多くなっていますが、接続が悪くて困った!ってなったときに使える表現を紹介します。

目次

接続が悪い

接続は英語でconnectionなので、「接続が悪い」というときにはThe connection is bad.と表します。I have a bad connection.やWe are having connection problems.ということもできます。

また、wi-fiの受信の調子が悪い場合は、reception(受信)という単語を使ってThe reception is bad.と表すことができます。こちらも、I have a bad reception.でもOK!

さらに、My connection isn’t stable.(接続が安定していない)という表現もあるのであわせてチェックしておきましょう。

I’m sorry. The connection is bad today.

ごめん。今日接続が悪いんだよね。

wi-fiが遅い

「wi-fiが遅い」というときには、シンプルにMy wi-fi is slow.でOK!

Why my wi-fi is so slow?

わたしのwi-fiなんでこんなに遅いんだろう?

途切れている

「途切れる」は英語でbreak up。声が途切れているというときにも使えるし、画面が途切れ途切れになっているときにも使えます。

You’re breaking up. Are you OK?

途切れてるんだけど大丈夫?

「電波や接続が途切れる」だけでなく、「恋人同士の関係性が途切れる(=別れる)」というときにも、break up(別れる)という表現を使うことができます。

固まっている

日本語で「固まってるよ」というときは「フリーズしてるよ」といいますが、英語ではYou are frozen.といいます。『アナと雪の女王』の原題の『Frozen』のあのfrozenと同じです。

Are you there? I think you’re frozen.

まだいる?固まっるっぽいんだけど。

画面が固まって音声が聞こえなくなって、「まだいる?落ちてない?」と聞きたいときは、Are you there?という表現が使えます。

接続が切れる

「接続を切る、電話を切る」は、英語でcut offです。相手側から切られたとき、もしくはネットの接続の問題で半強制的に接続が切れてしまうときは、受け身の形を使ってget cut offと表します。

文法的に解説すると、次のような感じです。

get cut off
~の状態になる 切られる

※ここでのcutは、cut(切る)の過去分詞

また、「声が入ったり入らなかったりする」という意味でYour voice goes in and out.という英語があったり、「回線が途切れたことであなた(との会話)を途中で失った」を表すI lost you there.という表現もあります。

Sorry, I got cut off for some reason.

ごめん、何か知らないけど接続が切れたみたい。

コンピューターの調子が悪い

「~の調子が悪い」というときは「~になにか悪いところがある」と考えて、there’s something wrong with ~という表現が使えます。

「なにか悪いところが」を「問題が」と言い換えて、there is a problem with ~(~に問題がある)という表現でもOK!

さらに、「~がうまく動いていない」という意味で、 ~ isn’t working wellと表現することもできます。

I think there’s something wrong with my computer.

コンピューターの調子が悪いっぽいんだよね。

I think my computer isn’t working well at the moment.

今コンピューターの調子が良くないみたいなんだよね。

聞こえない

声が聞こえないときは、I can’t hear you.でOK!日本語だと「声が聞こえない」ですが、英語ではI can’t hear your voice.と言う必要はありません。

また、I’m having difficulty hearing you.(聞き取りにくい、聞くのに困難がある)という表現もあります。

もうちょっと婉曲的な表現がないかな?っていう場合には、Can you speak into the mic?(マイクに向かって話してもらえませんか?)と表現することもできるので、あわせておぼえていきましょう。

I can’t hear you. Can you repeat that?

聞こえないんだけどもう1回言ってもらっていい?

ミュートになっている

聞こえない原因が、相手がミュートになっていることってありますよね?そういうときはチャットを使ってYou are on mute.(ミュートになっています)と伝えてあげるといいかも。

Are you on mute? Can you unmute yourself?

ミュートになってない?解除できる?

まとめ

ネットの調子が悪いと気になって本題に集中できないですよね。いざトラブったときにも大丈夫な英語力をつけておこう!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる