日常生活の中にある英語

ウーマナイザー(英語)を編集者がマジメに和訳します

ウーマナイザー(womanizer)ってどういう意味なんだろう?

実は英語圏ではかなり昔から使われている表現なんです。

womaizerの意味

womanizerは、ちゃんとした英英辞典にも掲載されている表現です。しかもめちゃめちゃいろんな辞典に載っています。

ためしに、ケンブリッジ英英辞典を引いてみると、こんなふうに定義されています。

a man who often has temporary sexual relationships with women or tries to get women to have sex with him:
・He was a gambler, a womanizer, and a drunk.
・He had a reputation as a family man, but was actually a serial womanizer.

引用:Cambridge Dictionary

女性と一次的に性的な関係をもつ、またはもとうとする男性
・彼はギャンブラーで、女たらしで、酒飲みだ。
・彼は家庭的だという評判だったが、実際には深刻な女たらしだった。

ざっくりいうと、「女たらし」「遊び人」という意味です。

これは留学時代に語学学校の先生に聞いた話なんだけど、womanizer=woman(女性)+organizer(主催者)からきてるとかなんとか。

womanizerの例文

Dating a womanizer requires accepting his past.

女たらしな男性と付き合うためには過去を受け入れることが必要だ。

Are you seeing Chuck? Don’t do it, he’s a total womanizer!

チャックと会ってるの?やめときなよ、彼完全に遊び人だよ。

You’re such a womanizer!

あなたってほんとチャラい!

womanizerの反意語

いろんな女性と関係をもつ男性のことをwomanizerと呼ぶなら、その逆の、いろんな男性と関係をもつ女性を指す言葉もあります。

いろんな男性と関係をもつ女性のことは英語でman-eaterといいます。

▼参考:eatを使った英語表現

意外と知らないeatの意味!"What's eating you?""Eat me!"を訳せる?eatの意味として「食べる」しか知らないと、洋画や海外ドラマを見ていたり英語で会話をするときに、もしかしたら詰むかもしれません。 ...
I ate it. って「こけた」っていう意味なの?このスラングを覚える必要ある?I ate it. っていう英語を知っていますか? I ate it. はもちろん教科書にも出てこないし、英会話本にも載ってないし...

まとめ

ウーマナイザー、よくできた言葉だよね。

womanizer
  • 女たらし、遊び人

▼参考:男女のいろいろを表す英語

dumpだけじゃない!?恋愛の「振る」をネイティブ英語で表現する「彼女に振られたんだよ」「彼に振られそうで怖い」と友達や家族に相談することってありますよね?たぶん。 「振る」と一口に言っても、恋...
恋愛シーンでも使える英語!「頭を冷やす」「冷静になる」を表現できる?海外ドラマを見ていると、教科書では習わないけど日常でめちゃめちゃ使える表現がたくさん学べます。 そのなかで「頭を冷やす」「冷静にな...