「わたしが知っている人の中でいうならだれ」を英語でいえる?

単純に「だれが好き?」って聞きたいときはWho do you like? といいます。

では、「わたしが知っている人の中でいうならだれが好き?」っていいたいとき、なんていえばいいでしょう。これって実は学校で習う文法で表現できるのに、なぜか教科書には出てこない表現なんですよね。

使い慣れたら簡単だし、ネイティブ英語に近づけるこの表現を学んでいきましょう。

目次

「わたしが知っている人の中でいうならだれ」の英語

「わたしが知っている人の中でいうならだれが好き?」は言い換えると「わたしの知っているだれが好き?」ということができます。(ちょっと強引だけど。)

日本語の発想

(わたしの知っている)だれが好き

これを英語にすると、次のようになります。

英語の発想

Who (that I know) do you like

このthatは関係代名詞で、This is the best movie that I have ever seen.(これは今までわたしが見た中でいちばんいい映画です)とかのthatと同じ使い方です。

まとめ

中学までで習う文法を使いこなせれば英会話ができるようになる。

わたしが知っている人の中でいうならだれ

  • who that I know

関連記事

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる