現在ブログ移転中につき表示が一部乱れています。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

【簡単】「休校になる」「学校がなくなる」をネイティブっぽい英語で表現する

URLをコピーする
URLをコピーしました!

「休校になる」「学校がなくなる」は、実は小中学校で習う単語で表現することができます。

では、どの単語を使ったらいいのか、さっそく確認していきましょう。

目次

「休校」の単語

「休校になる」「学校がなくなる」はネイティブはなんと表現するのか調べてみたら、次のような表現がありました。

Japan is to ask all schools to close from Monday to prevent the spread of the coronavirus, PM Shinzo Abe says.

The closure – thought to affect 13 million students – will continue until the school year ends in late March.

引用:BBC

安倍晋三総理大臣は、コロナウイルス感染拡大防止のため、月曜日から全国の学校を休校することを要請する、と述べた。1,300万人の生徒に影響を与えると考えられるこの休校は、3月後半の年度末まで続くことになる。

ask all schools to closeで「全国の学校に休校を要請する」と表現しています。「休校する」をあらわす英語はcloseなんですね。また、the closureによって「休校」を表現しています。

また、こちらもBBCの記事ですが、別の表現が使われていました。

Costs could grow for parents in Japan and Hong Kong, with schools shutting until April because of the coronavirus.

(中略)

On Thursday, Japan made a similar move, asking schools to shut for two weeks to contain the virus.

引用:BBC

コロナウイルスによる4月までの休校によって、日本や香港での子育て世帯の費用が上がるかもしれない。(中略)木曜日、日本は(香港と)と同じ動きを見せ、ウイルスを食い止めるため、2週間学校を休校にするよう要請した。

with schools shutting until Aprilは、ちょっと複雑な構文ですが、<with+名詞+動詞のing形 ~>の形をとっていて、shuttingが動詞として使われています。また、後半のほうでも、asking schools to shut for two weeks(学校に、2週間休校することを要請して)というように、「休校する」でshutを使っています。

さらに、New York Timeを見てみると、New York Timesでは次のように表現していました。

TOKYO — After weeks of criticism that Japan was bungling its reaction to the spread of the coronavirus, Prime Minister Shinzo Abe took the drastic step on Thursday of asking all the country’s schools to close for about a month.

引用:New York Times

東京 ― 日本政府はコロナウイルス感染拡大対策について失策をしているという、数週間に渡る批判を受け、安倍晋三総理大臣は木曜日、全国の学校に約1か月の休校を要請するという大胆な措置をとった。

New York Timeでも、同じく、asking all the country’s schools to closeという表現を使って、「休校する」を表現しています。

ここまでのまとめ

  • 休校する=close, shut
  • 休校=closure

「休校」の例文

closeやshutを応用すると、次のように表現することができます。

Schools will be closed for long periods.

学校が長い期間休校になる。

Schools was shut (down) over the virus.

感染流行のために休校になった。

ただ、これだと完全に学校を閉め切るというニュアンスが強くなるので、「台風で休校になる」「大雪で休校になる」というときなどは、次のような表現を使います。

We had a day off from school because of typhoon.

台風のために休みになった。

雪で休みになる場合は、特別な表現もあるようです。

We had a snow day.

雪で休校になった。

関連記事

まとめ

休校になってしまうのは残念だけど、健康や安全に気をつけて、休みの期間を過ごしましょう。

休校

  • 休校=school closure
  • 休校する=close、shut (down)
  • 休校になる=be closed、be shut (down)、have a day off from school

関連記事

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる