気をつけたいカタカナ英語

「ゴールデンウィークに」を英語で表す【日本文化】

平成最後のゴールデンウィーク。そして令和最初のゴールデンウィークがやってきます。

2019年は奇跡の10連休! もうみなさん予定は立てましたか? ゴールデンウィークのこと、英語で説明できるようにしておきましょう。

まず、ゴールデンウィークですが、これもホワイトデー同様、日本独自の文化なので、これを直訳することはできません。

あわせて読みたい
「ホワイトデー」をシンプルな英語で表現する【日本文化】「ホワイトデー」はWhite Dayではないんです。なぜかというと、ホワイトデーって日本とかアジアの文化で、英語圏からきたものではないか...

だからゴールデンウィークのことはシンプルにGolden Weekと表せばOK。もしくはGolden Week holidaysとか。

それでは、「ゴールデンウィーク(中)に~する」の英語を表現を確認しておきましょう。今回はジャパンタイムズさんの記事から英語をお借りしてきました。日本文化や日本のニュースを英語で学ぶにはオススメのウェブサイトです。

… they were planning trips around Japan or abroad during the Golden Week holiday.

訳:彼らはゴールデンウィークに日本国内や海外を旅行することを計画していた

… they were unable to travel during last year’s Golden Week.

訳:彼らは昨年のゴールデンウィーク中には旅行に行くことができなかった

上の例からわかるように、「ゴールデンウィーク(中)に」はduring the Golden Weekになるんですね。

そのほかにも使える表現をまとめておきます。

ゴールデンウィークはわたしたちの春休みのようなものです。
Golden Week is our spring vacation.

ゴールデンウィークのための旅行計画を立てているところだ。
We are planning a trip for Golden Week.

ゴールデンウィークがせまっている。
Golden Week awaits.

ゴールデンウィーク(中)に=during the Golden Week