日本の文化の「衣替え」を英語で説明できる?例文もあるよ!【7選】

日本のように四季があって、気温や湿気が一年中変わる国は世界にはあまりありません。

そのため、日本のように季節に合わせて一気に衣替えをするという習慣が少ないようで、英語には「衣替え」という単語もありません。

じゃあ、「衣替え」の説明をしたいとき、どう言ったら理解してもらえるんだろう???

目次

「衣替え」の英語

季節ごとの衣装替え

「衣替え」という言葉を名詞で使いたいとき、いちばん使われる言葉はthe seasonal changing of clothingのようです。

今回この記事をまとめるのにあたり、日本文化を英語で説明しているサイトをいろいろ見たんですが、

The practice of koromogae, or the seasonal changing of clothing, is a Japanese custom usually conducted twice a year;

引用:THE JAPAN FOUNDATION, SYDNEY

のように、”koromogae”の言い換えとして”the seasonal changing of clothing”を使っているサイトがいくつもありました。

ただ、やっぱりこれだと説明的なので、「衣替えをする」=「季節によって服を替える」というのをさらにシンプルに表してみましょう。

衣装を替える

「衣替えをする」=「季節によって服を替える」ということなので、この発想を使って英語を表現します。

すると、change one’s clothes for 季節とすることができます。

I changed my clothes for the new season.

新しい季節に向けて衣替えをしたよ。

change one’s clothes(衣装を替える)だけだと、なんのために衣装替えをしたのかがわからないので、衣装を替える理由も説明することが大切。

冬(夏)の服に変える

制服の場合は、夏服と冬服があって、それを6月と10月に替えるのが一般的ですよね。

それを表したいときは、change one’s spring/summer uniform to fall/winter oneということができます。

We change our summer uniform to our winter one on October 1.

わたしたちは10月1日に夏服から冬服に衣替えします。

もっとシンプルに表したい場合は、change into summer/winter clothesでもOK!

Should we really change into winter clothes? It is still hot.

本当に衣替えしないとだめかな?まだ暑いんだけど。

冬(夏)服を出す

「(季節に合った服を着るために)しまってあった服を出す」というように説明することもできます。

しまってあった物を出すときに使える表現はget outなので、これを使っていきましょう。

「夏物を出す」ならget out one’s summer clothes、「冬物を出す」ならget out one’s winter clothesですね。

It’s getting cold. I’ll have to get out my winter clothes soon.

寒くなってきたね。そろそろ衣替えをしなきゃ。

ワードローブを替える

「ワードローブを替える」ということによって、衣替えを表すこともできます。

ワードローブとは持ち衣装の全体を意味します。

「ワードローブ」は英語でもwardrobeなので(というか日本語のワードローブが英語から来ています)、「衣替えをする」はchange one’s wardrobeで表します。

このときもワードローブを替える理由を説明することが大切。

I always change my wardrobe seasonally.

わたしはいつも季節に合わせて衣替えをします。

クローゼットを整理し直す

衣替えをするということは、夏物と冬物を入れ替えて、クローゼットを整理し直すということでもありますよね?

この発想を使って英語で表現することもできます。

整理する(=整え直す)はreorganizeなので、「クローゼットを整理し直す(=衣替えする)」はreorganize one’s closetになります。

I don’t really like to reorganize my closet, but I have to, for fall and winter.

衣替えするの苦手なんだけど、秋冬に向けてやらなきゃ。

衣替えの背景を英語で説明

日本で衣替えをする理由は、気温や湿度が変わるから、というのが大きい理由なので、まずは次のような内容を説明できるといいでしょう。

Japan’s climate differs by season, so it is necessary to change clothing according to the seasons.

日本の気候は季節によって変わるため、季節によって服装を替える必要があります。

衣替えによって季節を感じることがある、といいたいときは、こんな説明もできます。

By changing our clothing, we notice and appreciate the change of seasons.

服を替えることによって、わたしたちは季節の移り変わりを感じます。

衣替えについてさらにくわしい英語を学びたい場合は、次のサイトが参考になるかもしれません。

まとめ

日本の文化を英語で説明できるようになると、さらに英語力も国際人としてのコミュニケーション能力も高まる。

衣替え

  • the seasonal changing of clothing
  • change one’s clothes for 季節
  • change one’s spring/summer uniform to fall/winter one
  • change into summer/winter clothes
  • get out one’s summer/winter clothes
  • change one’s wardrobe
  • reorganize one’s closet

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる