【分数の英語】分母・分子・帯分数・仮分数|numeratorとdenominatorの覚え方は?

次の分数は、英語で2つの読み方があります。なんと読むでしょう?

そして、真ん中の線の読み方は?

目次

分数・真分数・仮分数・帯分数

「分数」は英語でfractionといいます。

fractionは、もともと「端数」の意味。

「真分数」は、分子が分母より小さく、分数として適切(proper)な形をしていることから、proper fractionといいます。

「仮分数」は、分数として適切でない(improper)ことから、improper fraction

「帯分数」は、整数と真分数の組み合わせ(mixed)なので、mixed fractionといいます。

分子・分母・真ん中の線

分子・分母・真ん中の線の英語

「分子」は英語でnumerator、「分母」は英語でdenominator

そして、真ん中の線は英語でfraction barといいます。

インターネットで「分数 線 英語」と検索するとvinculumと出てくることがありますが、誤りです。

numerator/denominatorのおぼえ方

numerator

分子はnumeratorといいますが、これはラテン語のnumerare(数を数える)が語源になっています。numerareの仲間には、numberも含まれます。

numeratorは、分数の線の上で数を数える働きをしているというイメージですね。

denominator

分母はdemoninatorですが、demoninatorは語源要素で分解すると、次のようになります。

demoninator=de- “completely” + nominare “to name”

後半のnominareにto name(=指定する)の意味があるんですが、分数の母数を指定する働きをしているからdemoninatorという単語が使われていることがわかります。

分数の読み方

実際に「3分の7」を読んでみましょう。

まず、1つめのパターンは、three seventh

これが学校で習う英語です。

もう1つのパターンは、実はこっちのほうが日本人にはわかりやすいかも。

three over seven。上から順番に「数字→over→数字」と読んでいきます。

分数に関する計算問題

せっかくなので、分数の問題も解いてみましょう。

まとめ

これで分数は完璧。

分数

  • 分数:fraction
  • 分子:numerator
  • 分母:denominator
  • 分母の線:fraction bar
  • 分数の読み方①:three seventh
  • 分数の読み方②:three over seven

関連記事

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

SHARE
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる