「生活リズムを整えよう」とか「崩れてしまった生活リズムを戻そう」というのは世界共通でわりとみんなが思うことのようです。
では、「生活リズムを整える」「生活リズムを戻す」は英語でどう表現するのでしょうか?
生活リズムを整える
fix
I need to fix my sleep schedule.
生活リズムを整えなきゃ。
fixは「直す」。fix my sleep scheduleで「睡眠スケジュールを直す」になります。
自分でコントロールが効かないほど生活リズムが乱れている場合は、fix day night confusion(昼夜の混乱を直す)と表現することもできます。
get back
I need to get my sleep cycle back on track.
生活リズムを整えなきゃ。
get ~ back on trackは「~を再び軌道に乗せる」の意味。「睡眠サイクルを再び軌道に乗せる」ということですね。
reset
I need to reset my internal sleep clock.
生活リズムを整えなきゃ。
internal sleep clockは「体内の睡眠時計」。
自分でどうにもならないぐらい睡眠時計が狂っちゃってる場合には、broken(壊れている)という単語を使って、reset my broken internal sleep clockと表現してもいいでしょう。
生活リズムの整え方
生活リズムを整えるのに関係する英語もあわせておぼえておきましょう。
Get natural sunlight.
お日様に当たろう。
natural sunlightは「自然の光」=「日光」のこと。お日様に当たるの「当たる」はgetで表現できます。
お日様に当たると睡眠ホルモン”メラトニン”の分泌が抑制されるんですが、メラトニンは抑制されてから14~16時間後に再び分泌され始めるので、夜にちゃんと眠れるようですよ。
Have regular meal times.
規則正しい時間に食事をしよう。
規則正しいを表すregularを押さえておこう。
Avoid taking long naps.
長時間の昼寝をやめよう。
avoidは「~を避ける」という単語で、あとには-ing形が続きます。「昼寝をする」はtake naps(take a napでも可)。
短時間の昼寝はその後の集中力を補うといいますが、長時間寝ちゃうと夜眠れなくなっちゃったりするので、気をつけましょう。
生活リズムが崩れる
「生活リズムが崩れる」「昼夜逆転する」については、以下のページでくわしく解説しています。
まとめ
生活リズムを整えて、エネルギッシュに活動していきましょう。
生活リズムを整える・生活リズムを戻す
- fix one’s sleep schedule
- get one’s sleep cycle back on track
- reset one’s internal sleep clock